Retrouvez l'actualité du Tourisme pour les professionnels du secteur tourisme avec l'Echo Touristique : agences de voyages, GDS, prestataires spécialisés, voyagistes

La start-up Theatre in Paris lève le rideau ce soir

Assister à une pièce de théâtre à Paris n’est désormais plus réservé aux spectateurs parlant le français. Une jeune pousse a imaginé un système innovant de surtitrage anglophone, qui fait ses premiers pas sur les planches ce soir.

A partir de ce vendredi 18 avril, toutes les représentations de Cyrano de Bergerac au Théâtre Michel à Paris bénéficieront d’un dispositif de projection de surtitres anglais au-dessus de la scène.

Cette offre inédite, lancée en exclusivité par la start-up française Theatre in Paris, est commercialisée depuis le 25 mars sur le site Internet www.theatreinparis.com.

Cyrano in English

Pour son lancement, Theatre in Paris a sélectionné une pièce de référence du répertoire théâtral français : Cyrano de Bergerac d’Edmond Rostand.

Cette pièce est jouée au théâtre Michel, un magnifique théâtre à l’italienne de 350 places, situé à deux pas de l’Opéra Garnier et des Galeries Lafayette.

Avec plus de 300 scènes, Paris est la plus importante ville de théâtre au monde avec New York et Londres. Mais ses spectacles étaient jusqu’à présent inaccessibles aux spectateurs étrangers, en raison de la barrière linguistique, relève la jeune pousse. Avec Theatre in Paris, qui promet d’autres pièces dans les prochains mois, le théâtre parisien s’ouvre effectivement de nouvelles opportunités pour conquérir le public étranger.

Laisser votre commentaire (qui sera publié après moderation)

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Dans la même rubrique